Heart_Sutra
・菩薩が阿羅漢に説法しているか? 『般若心経』の釈提婆註は「佛與對談。故呼其名。」と註釈して、般若心経の教説を釈迦牟尼仏と舎利弗長老の対話と解釈している。もちろん、スマナサーラ長老は、そのような解釈をしている日本の大乗仏教徒が通例であろうと…
「シャーリプトラよ」 (舍利子。) シャーリとは梵語で、鳥の名前である。この翻訳については諸家で皆同じでない。〔シャーリプトラとは、〕あるいは「秋露子」と〔訳して〕言って、あるいは「眼珠子」と〔訳して〕言い、あるいは「身子」と〔訳して〕言うが…
タディヤター(tad-yathā)、〔十方衆生を救うために、正覚に〕行(ゆ)いた方(=阿弥陀仏)よ(gate)、〔正覚に〕行(ゆ)いた方よ(gate)、彼岸〔である正覚〕に行(ゆ)いた方(pāragate)よ、彼岸〔である無正覚〕に全く行(ゆ)いた方(pārasaṃgate)よ、〔十…
Heart Sutra - Maitrabhadra (Ci-xian)'s copy prajñāpāramitā hṛdaya sūtra Āryāvalokiteśvaro bodhisattvo gambhīraṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ caramāno vyavalokayati sma pañcaskandhās tā[ṃ]ś ca svabhāvaśūnyaṃ pasyati sma iha Śāriputra rūpaṃ śūny…
prajñāpāramitā hṛdaya sūtra (Ziogon's copy) 淨嚴寫本 『般若心經』 Namas sarvajñāya Āryāvalokiteśvara vodhisatvo gambhīraṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ caramāno vyāvalokayati sma pañcaskandhās tāś ca svabhāvaśūnyaṃ pasyati sma iha Śāriputra rūp…