What's the matter? No matter - 仏教ブログ

個人的趣味で仏教を勉強するためのブログです。ブログ主は菩提寺を除いて特定の宗教団体と関わりを持っていません。

Chinese Udanavarga (tr. by Zhu-fo-nian) : original sanskrit form for some words

出曜經 (No. 0212_ 竺佛念譯 ) in Vol. 04

T0212_.04.0612c07: 如佛世尊敷演言教有三有爲。有爲之相興
T0212_.04.0612c08: 衰變易。問曰故當萬物恒有常者。死屍骸
T0212_.04.0612c09: 骨不久存乎。百二十時謂之一日一夜。若當

 

佛世尊敷演言教有三有爲。

有爲之相, 興(jāti)・衰(jarā)・變易(anityatā)